白夜行 日剧(白夜行日剧在线观看)

35小吃技术网 推荐阅读 2022年10月22日08时00分32秒 217 0

白夜日剧(在线观看白夜日剧)

。然后看了电视版,感觉真的很棒。

我很喜欢这个场景。不知道是不是“天越亮,罪越深”的意思?

这是爱情故事吗?

我不涉足日本小说。

我记得我高中的朋友特别喜欢看日本推理片。当时稍微关注了一段时间。可惜现在脑子里能想起来的只有几个作者的名字和书名,看过的都没有印象。相比之下,童年时反复阅读的山岛由纪夫的作品至今记忆犹新。

他虽然很少涉猎日本小说,但早已听说过东野圭吾的名字,作品《白衣夜行》更是大名鼎鼎。

但是,我对《一夜走》的印象始终停留在《孙俪真》和《这是一个黑暗的故事》。

很多读者说《一夜的散步》意在反映日本顽固派的阶级观念,即即使你有能力,也不能打破出身和阶级的限制…但这一点从小说中很难看出。

东野圭吾的小说,布局精巧,逻辑严密,实际上是恶意推荐。

作为社会派的推理小说作家,东野关心的是如何将小说与社会层面联系起来。

雪穗和梁思是反映不同社会阶层的人物。雪穗代表的是虚伪的资本家和政客,他们不断用谎言掩盖自己的恶行。梁思则代表了迷恋金钱和权力的弱者。他的一生,只是在为薛穗这样的资本家和政客做着牺牲和奉献。很可怜。

东野圭吾写的不仅仅是一部爱情小说。小说结尾,亮亮的死带走了雪穗的灵魂,爱情消失,故事也就结束了。

很多人认为《白夜行》是一部爱情小说,这也是很多人忽略的一点,就是原著中飘的意思在书中出现了。

《乱世佳人》中女主角和雪穗的经历虽然不完全相同,但却非常相似。其实东野在小说前半部就带出乱世佳人,已经大致勾勒出了雪穗后半部的故事。

《白夜》这个词不太好理解。既然是晚上,为什么亮如白昼?日剧版第六集,通过松浦与良次的对话,慢慢引出其中的含义:

松浦:“亮,你知道白夜吗?明明晚上有太阳,让夜晚亮如白昼。”

真嗣:“雪穗,所谓白夜,是被剥夺的夜晚还是被给予的白天?把黑夜伪装成白天的太阳是恶意的吗?还是善意?我一直在想这件事。简而言之,我厌倦了在这个白天黑夜分不清的世界里行走。”

为了追逐象征光明和希望的太阳,真嗣和Yuki走进了漆黑的夜晚,一步一步走进了黑暗的深渊,离太阳越来越远。黑夜里,我们只能把对方当成太阳,彼此是我们心灵的支撑,太阳温暖着彼此。活在夜晚,却拥有太阳的白夜。

或者可以说,外表虽然活在白天,内心却像黑夜。

笹原在雪穗离开警局时对她说,“如果你说谎,你会一直说谎。那种生活没有未来。在上帝面前做坏事,只有自杀。”

为了生存,两人不停地撒谎,不停地犯罪。为了说一个完整的谎言,我说了更多的谎言来弥补。我一直在演戏,却越陷越深,走不出黑暗的世界。…

“什么是对的?你不说我也明白。”

这是良次对唐泽礼子说的话。即使他们知道自己所做的是错的,但在无法回头的情况下,也只能选择继续错下去。剧本的写作能让观众深刻体会到自己内心的挣扎和背负罪恶的痛苦。他们梦想着在阳光下牵手漫步,渴望这一点点幸福。虽然看的过程可以理解他们的痛苦和想法,但还是无法认同那些不当的行为和做法。他们的行为注定了他们以后要生活在没有太阳的黑夜里。

三部影视剧的改编

早在日本电影《自白》中,就暴露了很多被忽视的社会问题。

表白给观众带来了很多反思。为什么年轻一代可以这么冷血?在东野圭吾的小说《一夜漫步》中,类似的指责更加尖锐。冰冷的笔触,环环相扣的故事情节,全方位的手法刻画了两位年轻的主人公,让读者以一个旁观者的视角回望人性的恶毒、贪婪、嫉妒、自私、堕落、沉迷。…

很多喜欢东野的读者都喜欢《嫌疑人X的献身》,这是一个精致奇特的图案。但是,如果考虑到小说的深层味道,东野最好的作品,我觉得还是《白衣夜行》。

把一部精彩的悬疑推理小说改成电影也是很难有好结果的。跟太多人看过原著,已经知道剧情有关,所以对电影情节没有太多新鲜感。唐汉斯表演了丹·布朗的《达芬奇密码》,广末凉子表演了松本清张的《零聚焦》…都属于这类电影作品,但是口碑和成就一般。

《白衣夜行》剧情复杂,人物众多,翻拍难度确实很大。

《白夜行》前后被拍成电影两次,电视剧一次。最好的是日本电影,堀北真希和高良健吾分别扮演唐泽雪穗和桐原亮司。自然不会错过三个不同白夜在任何荧幕上的演绎,长度不同,改编不同,内核不同。

日剧版最为详尽,也采用了不同的叙事方式,补充了一些小说中没有提供的谜题,清晰地讲述了唐泽雪穗和桐原亮司的交往。

正是这种安排,让因《世界中心的呼唤》而走红的绫濑遥和山田孝之有机会演对手戏,迎合电视观众的口味。剧中唐泽雪穗和桐原亮司的性格突出,故事感觉完整,这也是山田孝之的杰出之作。但电视剧永远是电视剧,带走了原著的神秘味道,讲真的味道也很浓,很美但不完美。

韩国版电影《夜深人静》则是完全不同的故事。故事中主角的名字也与原著不同,但保留了男女主角之间的神秘联系。

这部电影的卖点是孙艺珍的眼睛和气质。东野笔下的唐泽雪穗,极其明艳动人,散发着诱人的气息,眼睛如猫眼,其实更符合雪穗的性格特点。

看过不同版本《白夜》的观众都会同意,孙艺珍比绫濑遥和堀北真希更接近唐泽雪穗,他的眼神和演技也更好。但事实上,韩国版的《夜行》除了孙艺珍,并没有什么特别的亮点。改编的剧本很一般,男主角高修也很普通。

从纯忠于原著的角度来说,虽然电视版没有和原著一样的结局,但对人物的诠释还是比较接近的。相比较而言,电视剧的结局其实是东野原版的延续,与东野的本意并无冲突。电视版给予雪穗惩罚,原谅良介,是东野原著的合理延伸。

与电影版不同的是,电视版以桐原亮司为该剧的中心,所有的剧情修改都是以龙二这个角色为主线,比如氰化钾的谋杀、栗原纪子、八重子的结局,都是围绕龙二来改变的。栗原纪子和龙二的结局,就是把日剧隐含的“原谅”特征形象化。东野其实在原著中一定程度上原谅了龙二。

在日本文化中,死亡是重生的开始,不能视为惩罚。

相反,雪穗的停留是活生生的痛苦,这是东野的初衷。跟你能有多少钱和享受没有关系。电视上雪穗的安排只是把东野隐藏的意思可视化了,而不仅仅是结尾的修改。

山田孝之和绫濑遥充分说明了生活在黑暗中的人想要抓住光明。

田苦得不能再苦的脸,眼神极其忧郁。真的很适合黑暗剧里的悲剧角色。

绫濑遥人的表情和心态在他们的前辈之后发生了非常明显的变化,她很好地扮演了这个诡计多端和雄心勃勃的角色。在成为干女人之前,她觉得自己很有心机。此外,福田麻由子有超龄表演,这使得第一集的情节非常美丽,即使山田孝之和绫濑遥的场景很少。我甚至觉得第一集是全剧的精华,这也是日剧版广受好评的一个原因。

日版的《白衣夜行》,剧情和人物都有变化,是我最喜欢的版本。

一些小说人物,如溪口的奈美江和栗原纪子,蛯原姫奈真嗣和五河士道也合并了,并大胆地抛弃了一些非主要人物。比较巧妙的手法,除了用《无间道》的莫尔斯电码,就是把良介和由纪的童年,送到电影的结尾,编织一个纯真无杂质的交流。

这种纯粹与雪穗成长所养成的邪恶形成了鲜明的对比,良四每天都在阴暗的情绪中度过。污染良四和雪穗纯真的是各种社会恶习,特殊的性瘾,不甘寂寞的出轨,不顾道德羞耻的背叛。……

更不幸的是,这些问题来自于孩子的父母,让人痛心。有什么样的父母,就有什么样的孩子,这句话一直很好。当社会不断批判年轻人的缺点时,又有多少人愿意反思年轻人的父母到底教了孩子什么。

但遗憾的是,堀北真希缺少雪穗眼中的魅力,表演也不够有说服力。

高良健吾的明处,场景和对白都不多,加上东野小说里安静忧郁的性格,自然不如电视版的山田孝之抢眼。

明亮雪白的耳朵;必然性的比较

(1)

当然《白衣夜行》的灵魂是良介和由纪。

韩影版《雪穗》是孙艺珍,日剧版是绫濑遥。事实上,我认为孙艺珍比绫濑遥更适合玩雪穗。

就外貌而言,孙艺珍比绫濑遥更像雪穗。我不是批评绫濑遥,但她真的不适合这个角色。雪穗高贵、优雅、聪慧、美丽,更重要的是;正如蛯原姫奈的安葬感受到的——善良的气质下隐藏着某种令人厌恶的恶意,一个人物身上如此多的矛盾特质营造出一种带有些许危险的神秘氛围,绫濑遥的整体形象与这些叙述相去甚远。

勉强说来,我只觉得绫濑遥有点贵。不过她演的雪穗长得像大小姐的美。

在先天条件相差甚远,演技又无法弥补的情况下,雪穗这个角色恰恰证明了绫濑遥演技的局限性,虽然她很努力的想演好雪穗。

但不能否认,每个演员都会有适合和不适合的角色。现实是,绫濑遥无法诠释雪穗,至少在那个时候,她绝对不适合,因为她的长相感觉太差,无法用演技来弥补。

我觉得雪穗有一个特点是日剧版没有描绘出来的;是那种看似很近,实则很远的玄机——可能是日版让雪穗跳出了原著,改成了第三方观察的第一人称视角。所以,失去那份神秘感是必然的。

孙艺珍的雪穗终于呈现出了原著那样朦胧的样子,这在日剧里是做不到的。

孙艺珍扮演的雪穗最精彩的部分就是听她未婚夫的女儿说:“你整天笑不累吗?」

说完,他的脸瞬间阴云密布,眼里满是仇恨和恶毒的光芒,像是多年隐私的秘密透露出来的羞愧和愤怒,也像是对让自己走进白夜的残酷世界的控诉。

雪穗的人生一路走来,难过的事比开心的事多。我想对于雪穗来说,能够在不想笑的时候笑出来,一定是因为无数次伤心的经历才变得坚强。

对于一般人来说,开心地笑,不愿意的时候不笑,是一种自然可爱的率真,但对于雪穗来说却是一种奢华的真性情,而那种率真是与她无关的东西。

白夜行 日剧(白夜行日剧在线观看)-第1张图片

这个非常短的图片是我认为孙艺珍已经完全模拟了她的心作为雪穗。如果她在这部电影里再有几次这样的表现,我一定会对她饰演的雪穗有不一样的印象。

这和让绫濑遥玩雪穗一样。饰演日剧版良司的山田孝之,长相和原著不太像。良四应该更有能力,狠辣阴沉,有着和雪穗一样的薄膜,不容易被别人看穿,像一层薄膜一样可以隔离。

而山田孝之的外表温柔敦厚,可谓是腼腆的邻家男人,与梁思深的尹稚大相径庭。

白夜行 日剧(白夜行日剧在线观看)-第2张图片

然而,山田孝之并没有像绫濑遥那样努力,因为她的无能。如果说绫濑遥演技的不足是通过雪穗凸显出来的,那么山田孝之则是通过凉丝证明了自己确实有演技。山田孝之非常善于诠释被命运束缚的无助感,虽然论外在气质。

他和良介相去甚远。

但如果是为了呈现光明男可能有的孤独阴郁的内心戏剧,对他来说可以说是轻而易举。沉重而有生命力的忧郁是山田孝之的强项。看了《H2好球的两个故事》的故事,你就知道只有山田孝之能把国见比吕演得如此失败,但它却像这里一样有血有肉。

与山田孝之相比,高修,韩国版的梁思,在外貌和气质上都与梁思十分相似。韩影《白夜行》里发现的两个演员和原著形象非常相似,我不禁佩服。基本上只要角色演好了,就赢了一半。

(2)

对比完人物,再来说剧情。

但就我个人感觉,如果日版和韩版比较,韩版的《白衣夜行》更接近原著。

日版除了一般的剧情,整体意义上和小说不一样,还是东野一贯干净洁白的叙事。小说是一个模糊不清的臆测。正因为如此,《白夜》有着不确定的想象和答案,有太多需要解读联想的地方。这就是这部文字作品难得的魅力所在,日版的《绝望与悲伤》只是可能的答案之一。

潮湿阴沉,像一个湿度很大的房间空;累积的湿度让空沉重而闷热,这是日版《白衣夜行》的特点。正是因为看起来那种会让充分感受到情境的人想要逃离的压迫感,才制造出了沉重压抑的部分,而这是原著中没有呈现的。原著清爽平淡,用简单的文字给人一种黑冷的氛围;就像是用黑漆粉刷的白墙。

韩版的让我感觉还挺像小说的。它安静无声,以阴郁模糊的画面呈现,间接而模糊地给我一种作为观众无法摆脱的不祥感觉。当我“了解”东野圭吾时,我很容易清楚地意识到没有阳光。

再者,静音和噪音是韩日版本最大的区别。或者可以说是原、韩、日最大的区别。

日版以真嗣之道为主线作为故事的进展,以回忆的方式,这是日剧《白夜游》的特色。也正因为如此,日版才如此湿热,因为它完整地呈现了桐原亮司在原著小说中没有清晰展现的内心世界。

从人性深处拉出来的暗剧,就像缺乏阳光的黑暗角落一样潮湿腐败,就是属于一个人光明公司的自我刻意遗忘。日剧中,很多真嗣心里话作为旁白,深沉沉重的痛苦心情引导着我的经历;白夜下真嗣的无奈挣扎。

关于白夜,关于罪恶的意识,关于爱的牺牲,日剧白叶星把它们变成了简单却有思想的文字,清晰而必要的情境,让读者和观众见证了白夜下虚无与现实的悲伤和痛苦。

这就是日剧版的“噪音”效果。

用“吵”这个词来形容可能不太理想,但我搜遍了脑子,实在找不出怎么形容。简而言之,所谓“吵”不是吵,而是静。日剧版确实把无数苦涩绝望的感情,以及它转化成了多少声音填满了画面。

通过无声的氛围和推理线索的构成,韩版追求的是和原著一样的东西:气的微弱不透明空感,只能通过无意或者也许是有意的线索来推断;其实是一种深深绝望的悲情,真爱。

这是韩颖版的《静静》。

在没有声音的表面上,在没有知觉的内部,在夜与夜的黑暗中有一种蹒跚。

换句话说,如果说日剧版的味道在于情感真相的表达,那么韩剧版的味道就是氛围的“创造”和“难忘”。

也是因为氛围营造的成功,韩版才有了和原著相似的轮廓。

然而,韩版《白衣夜行》在力求大气的同时,也不可避免地失去了一些东西。就像日剧版失去了原著的暧昧一样,韩版也有着无法流畅清晰讲述的复杂故事。

以雪穗的第二次婚姻开始故事是个不错的选择,但韩版显然没有妥善处理已经属于过去时的记忆场景和应该是现在时的情节。过去和未来毫无征兆的相互切换,杂乱破碎的镜头,无序跳跃,无法有效连接剧情。

试想一下,如果我不是熟悉原著的观众,我是不会看懂这部韩国电影的,甚至会中途放弃看。对我来说,解读这部电影的每一个片段都是如此艰难,分镜生硬而又涩涩的处理大大降低了我对剧情的理解。

说实话,我是冲着孙丽珍去的。

就故事情节而言;日剧版真的比韩剧版好看很多,甚至比原著还多,有很多不清楚的情节。

这些多余的情节让日剧招来了很多不友好的批评和评论,也让日剧的节奏变得缓慢而沉闷,但这缺失的部分也是优点。因为它把每一个地方都解释的很清楚,所以让这部剧更加厚重完整,也就是说这个地方没有银子。

的确我觉得韩版比日版感觉更接近原著,但那是因为我已经看过小说和日剧了。

对于我来说,《白夜行》的故事可以说是非常熟悉了。即使细节忘记了,只要一点点提示就会让我的记忆迅速苏醒,于是我不再有探究剧情的欲望,而是可以专心比较。

其实不管是小说还是改编的影视剧,看完都会索然无味。